نص أصلي - انجليزي - But he had not time to find it and he gave over...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف أدب
| But he had not time to find it and he gave over... | | لغة مصدر: انجليزي
But he had not time to find it and he gave over and plunged forward and struck the lavatory and leaned upon his braced arms while the shucks set up a terrific uproar beneath her thighs. | | c'est un extrait du livre Sanctuary de William Faulkner, et j'ai du mal a traduire cette phrase car j'ai plusieurs mots que je ne comprends pas et le contexte est assez difficile étant donné que l'auteur change de narrateur dans la meme phrase.merci pour votre aide ! |
|
20 تشرين الاول 2007 09:07
آخر رسائل | | | | | 20 تشرين الاول 2007 15:13 | | | J'ai essayé de traduire ça mais le sens de l'original est trop flou à cause du manque de contexte général.
Exemples :
-to find it... (de trouver quoi?)
-plunged forward ( où est-il déjà ? où plonge-t-il?)
-the shucks set up... (quels "shucks"? s'agit-t-il de légumes, de larves, de bivalves?)
Ce serait très utile si tu proposes un extrait du texte plus long avec plus de détails dans les commentaires. |
|
|