Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - But he had not time to find it and he gave over...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузька

Категорія Література

Заголовок
But he had not time to find it and he gave over...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено mary1986
Мова оригіналу: Англійська

But he had not time to find it and he gave over and plunged forward and struck the lavatory and leaned upon his braced arms while the shucks set up a terrific uproar beneath her thighs.
Пояснення стосовно перекладу
c'est un extrait du livre Sanctuary de William Faulkner, et j'ai du mal a traduire cette phrase car j'ai plusieurs mots que je ne comprends pas et le contexte est assez difficile étant donné que l'auteur change de narrateur dans la meme phrase.merci pour votre aide !
20 Жовтня 2007 09:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Жовтня 2007 15:13

guilon
Кількість повідомлень: 1549
J'ai essayé de traduire ça mais le sens de l'original est trop flou à cause du manque de contexte général.

Exemples :

-to find it... (de trouver quoi?)
-plunged forward ( où est-il déjà? où plonge-t-il?)
-the shucks set up... (quels "shucks"? s'agit-t-il de légumes, de larves, de bivalves?)

Ce serait très utile si tu proposes un extrait du texte plus long avec plus de détails dans les commentaires.