Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - But he had not time to find it and he gave over...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFrans

Categorie Literatuur

Titel
But he had not time to find it and he gave over...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door mary1986
Uitgangs-taal: Engels

But he had not time to find it and he gave over and plunged forward and struck the lavatory and leaned upon his braced arms while the shucks set up a terrific uproar beneath her thighs.
Details voor de vertaling
c'est un extrait du livre Sanctuary de William Faulkner, et j'ai du mal a traduire cette phrase car j'ai plusieurs mots que je ne comprends pas et le contexte est assez difficile étant donné que l'auteur change de narrateur dans la meme phrase.merci pour votre aide !
20 oktober 2007 09:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 oktober 2007 15:13

guilon
Aantal berichten: 1549
J'ai essayé de traduire ça mais le sens de l'original est trop flou à cause du manque de contexte général.

Exemples :

-to find it... (de trouver quoi?)
-plunged forward ( où est-il déjà? où plonge-t-il?)
-the shucks set up... (quels "shucks"? s'agit-t-il de légumes, de larves, de bivalves?)

Ce serait très utile si tu proposes un extrait du texte plus long avec plus de détails dans les commentaires.