Tercüme - İsveççe-İngilizce - Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung... | | Kaynak dil: İsveççe
Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung gjord. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| A new time and motion study about Daewoo and Samsung has been done. | Tercümeİngilizce Çeviri pias | Hedef dil: İngilizce
A new time and motion study about Daewoo and Samsung has been done. |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 11 Kasım 2007 22:47
Son Gönderilen | | | | | 11 Kasım 2007 05:07 | | | Can "is done" be "has been done"? | | | 11 Kasım 2007 06:00 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Yes, you are right, it is about prior time.
I'll change that. |
|
|