Tradução - Sueco-Inglês - Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Sueco](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung... | Texto Enviado por LAN | Língua de origem: Sueco
Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung gjord. | | |
|
| A new time and motion study about Daewoo and Samsung has been done. | TraduçãoInglês Traduzido por pias | Língua alvo: Inglês
A new time and motion study about Daewoo and Samsung has been done. |
|
Última validação ou edição por kafetzou - 11 Novembro 2007 22:47
Última Mensagem | | | | | 11 Novembro 2007 05:07 | | | Can "is done" be "has been done"? | | | 11 Novembro 2007 06:00 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de mensagens: 8113 | Yes, you are right, it is about prior time.
I'll change that. |
|
|