Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung...
Текст
Публікацію зроблено
LAN
Мова оригіналу: Шведська
Ny tidsstudie gjord gällande Daewoo och Samsung gjord.
Пояснення стосовно перекладу
U.S
Заголовок
A new time and motion study about Daewoo and Samsung has been done.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
A new time and motion study about Daewoo and Samsung has been done.
Затверджено
kafetzou
- 11 Листопада 2007 22:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Листопада 2007 05:07
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Can "is done" be "has been done"?
11 Листопада 2007 06:00
pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, you are right, it is about prior time.
I'll change that.