Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-İngilizce - oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Başlık
oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van...
Metin
Öneri Fê
Kaynak dil: Hollandaca

oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van 1.83 meter, en ik heb korte warrige stekeltjes tenzij er geen gel in zit, dan benik een pluizig bolletje. ik heb blauw-groene ogen en maat 43

Başlık
Ok here it goes: I'm a fairhaired guy, ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Urunghai
Hedef dil: İngilizce

Ok here it goes: I'm a fair-haired guy, 1.83 meters tall, and I have short, messy prickles in my hair, unless there's no gel in it, then I'm a fluffy little ball. I've got blue-green eyes and shoesize 43.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hah, reminds me of myself, except a tad taller ^^

PS:
1.83 m = 6'0"
shoesize 43 (EUR) = shoesize 8.5 (UK)
En son kafetzou tarafından onaylandı - 11 Kasım 2007 22:59