Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-영어 - oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어브라질 포르투갈어

제목
oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van...
본문
Fê에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van 1.83 meter, en ik heb korte warrige stekeltjes tenzij er geen gel in zit, dan benik een pluizig bolletje. ik heb blauw-groene ogen en maat 43

제목
Ok here it goes: I'm a fairhaired guy, ...
번역
영어

Urunghai에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Ok here it goes: I'm a fair-haired guy, 1.83 meters tall, and I have short, messy prickles in my hair, unless there's no gel in it, then I'm a fluffy little ball. I've got blue-green eyes and shoesize 43.
이 번역물에 관한 주의사항
Hah, reminds me of myself, except a tad taller ^^

PS:
1.83 m = 6'0"
shoesize 43 (EUR) = shoesize 8.5 (UK)
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 11일 22:59