Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Англійська - oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van...
Текст
Публікацію зроблено Fê
Мова оригіналу: Голландська

oke hier gaatie: ik ben een blonde jongen van 1.83 meter, en ik heb korte warrige stekeltjes tenzij er geen gel in zit, dan benik een pluizig bolletje. ik heb blauw-groene ogen en maat 43

Заголовок
Ok here it goes: I'm a fairhaired guy, ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Англійська

Ok here it goes: I'm a fair-haired guy, 1.83 meters tall, and I have short, messy prickles in my hair, unless there's no gel in it, then I'm a fluffy little ball. I've got blue-green eyes and shoesize 43.
Пояснення стосовно перекладу
Hah, reminds me of myself, except a tad taller ^^

PS:
1.83 m = 6'0"
shoesize 43 (EUR) = shoesize 8.5 (UK)
Затверджено kafetzou - 11 Листопада 2007 22:59