Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Salmo 23
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Kultur
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Salmo 23
Metin
Öneri
Dodo_182
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Mesmo que caminhe no vale das sombras, nada temeras, porque eu estarei contigo.
Başlık
Salmo 23
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
Nadia
Hedef dil: İtalyanca
Anche se camminerai nella valle delle ombre, nulla temerai, perchè io starò con te.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Io ho fatto una traduzione letterale, quella ufficiale sarebbe: "Se dovessi camminare in una valle oscura,
non temerei alcun male, perché tu sei con me."
En son
Xini
tarafından onaylandı - 13 Kasım 2007 20:20