Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Almanca - Til Panne

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaAlmanca

Kategori Bilim

Başlık
Til Panne
Metin
Öneri guppy
Kaynak dil: Danca

Det er en termoføler der gør at blæseren i bilen ikke starter før vandet i kølesystemet er varmet noget op. Så bliver der ikke blæst kold luft ind i bilen, og man sparer på batteriet.

Den kan være fra både Webasto eller Eberspächer

Başlık
Til Panne
Tercüme
Almanca

Çeviri Bhatarsaigh
Hedef dil: Almanca

Es handelt sich um einen Temperaturfühler, der dafür sorgt, dass das Gebläse im Auto nicht anspringt, bevor das Kühlwasser ausreichend ausgewärmt ist. So wird keine kalte Luft ins Auto geblasen und die Batterie wird geschont.

Es gibt ihn sowohl von Webasto als auch von Eberspächer.
En son Rumo tarafından onaylandı - 25 Aralık 2007 21:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Aralık 2007 19:05

svennebus
Mesaj Sayısı: 55
Es ist einen Thermostat der dafür sorgt, dass das Gebläse im Auto nicht anspringt bevor das Kühlwasser etwas ausgewärmt ist. So wird keine kalte Luft ins Auto geblasen und die Batterie wird geschont.

Es gibt ihn sowohl von Webasto als auch von Eberspächer.

2 Ocak 2008 14:44

Bhatarsaigh
Mesaj Sayısı: 253
I can't remember if I made the typo or if it was edited into the text:
It should be "aufgewärmt" not "ausgewärmt"