Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



74Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - Seni Seviyorum AÅžKIM

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiHiszpańskiAngielskiNiemieckiBułgarskiTureckiWłoskiPortugalskiHolenderskiSzwedzkiRumuńskiLitewskiChińskiFińskiChiński uproszczonyArabskiAlbańskiRosyjskiHebrajskiNorweskiKatalońskiWęgierskiIrlandzkiEsperantoGreckiEstońskiDuńskiSerbskiPortugalski brazylijskiAzerbejdżańskiUkrainskiChorwackiPolskiMacedońskiJapońskiBośniackiŁacinaBretońskiFarerskiCzeskiSłowackiKoreańskiKlingonIndonezyjskiŁotewskiIslandskiJęzyk perskiFryzyjskiHindiMongolskiTajskiHiszpańskiAngielskiRosyjski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Seni Seviyorum AÅžKIM
Tekst
Wprowadzone przez armagankose
Język źródłowy: Turecki

Seni Seviyorum AÅžKIM
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Tytuł
Te amo, querida mía
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Lele
Język docelowy: Hiszpański

Te amo, querida mía.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Te amo mi querida", según estaba escrito antes (y como muy bien apunta Mr. Roboto) no suena del todo a español).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lev van Pelt - 3 Lipiec 2012 08:57





Ostatni Post

Autor
Post

21 Listopad 2007 01:45

Mr. Roboto
Liczba postów: 20
más que "Te amo mi querida" yo pondría el pronombre al final "te amo querida mía". "Te amo mi querida" se asemeja más a la sintaxis italiana