Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Francuski - Jullie zijn toch Luciana Trucardi en Giovani...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiFrancuski

Kategoria List / Email - Dom/ Rodzina

Tytuł
Jullie zijn toch Luciana Trucardi en Giovani...
Tekst
Wprowadzone przez jimpy
Język źródłowy: Holenderski

Jullie zijn toch Luciana Trucardi en Giovani Mancino.Ik ken namelijk iemand die al lange tijd achter jullie op zoek is.Ik ben haar ex-vriend en ben al lange tijd op zoek naar jullie.Het gaat over Wendy.Mijn vraag aan jullie is of je mij toestaat dat wendy jullie eens mag opzoeken of bellen.Hier droomt ze al jaren van,ze heeft het altijd moeilijk gehad om jullie te laten gaan.Hopelijk is de drang van jullie net zo groot om elkaar terug te zien,zoals die van wendy is,zijzelf weet hier helemaal niks van.Met vriendelijke groeten.
Uwagi na temat tłumaczenia
frans uit belgie

Tytuł
Vous êtes bien Luciana Trucardi et Giovani Mancino?
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Urunghai
Język docelowy: Francuski

Vous êtes bien Luciana Trucardi et Giovani Mancino? C'est que je connais quelqu'un qui vous cherche depuis un bout de temps. Je suis son ex et cela fait un moment que je vous cherche. Il s'agit de Wendy. Ce que je vous demande, c'est de permettre à Wendy de vous rendre visite ou de vous téléphoner. Elle en a rêvé pendant plusieurs années, elle a toujours eu des difficultés pour se détacher de vous. J'espère que votre désir de vous revoir est aussi grand que celui de Wendy, elle-même n'en sait rien. Mes sentiments distingués.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 19 Luty 2008 18:12





Ostatni Post

Autor
Post

17 Luty 2008 13:03

Francky5591
Liczba postów: 12396
"...je vous cherche depuis tout un temps."
>>>1)" cela fait un moment que je vous cherche", ou 2)"cela fait longtemps que je vous cherche", ou 3) "je vous ai longtemps cherché(e)"...
ou 4) : "je vous cherche depuis un bout de temps"

Popular or "spoken" French : 1) , 2) and 4)
more correct : 3)

17 Luty 2008 13:24

Urunghai
Liczba postów: 464
OK, updated!

17 Luty 2008 13:26

Francky5591
Liczba postów: 12396
C'est bon comme ça, je pense, Dennis.
Bon Dimanche, à plus!