Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Angielski - Du er guld værd.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Gazety
Tytuł
Du er guld værd.
Tekst
Wprowadzone przez
Mikkelforever
Język źródłowy: Duński
Du er guld værd.
Tytuł
You are worth your weight in gold
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
pias
Język docelowy: Angielski
You are worth your weight in gold
Uwagi na temat tłumaczenia
I think that a "er" is missing in the source:
"You're worth gold"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Tantine
- 8 Marzec 2008 14:22
Ostatni Post
Autor
Post
6 Marzec 2008 18:39
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi pias ;x
I agree with you that it probably should have read "'re".
In it's present form, it would need a question mark in order to create something "readable" in English.
In this case it would be quite a slangy, aggressive way of asking someone.
Bises
Tantine
6 Marzec 2008 19:04
pias
Liczba postów: 8113
Oh..Tantine,
I think that the meaning here is not a question,
"you are gold worth"..Is that a better way of write it in English?
6 Marzec 2008 21:12
Tantine
Liczba postów: 2747
There is a stock phrase in English.
We say "You are worth your weight in gold"
Maybe it could fit here?
Bisous
Tantine
7 Marzec 2008 13:58
pias
Liczba postów: 8113
We say the same in Sweden
, but this is Danish..and I don't know if they use that "saying"...but probably they do. I think that you are right..Shall I edit ?
8 Marzec 2008 00:01
Tantine
Liczba postów: 2747
Yeah, it will be better with an edit
Bises
Tantine
8 Marzec 2008 09:51
pias
Liczba postów: 8113
I have edit now Tantine, but still there is nothing about "weight" in the source, just: "You're worth gold". I think that people will vote against..
8 Marzec 2008 14:21
Tantine
Liczba postów: 2747
Everyone seems to have voted for!!
Validated!