Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kideni-Kiingereza - Du er guld værd.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Newspapers
Kichwa
Du er guld værd.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Mikkelforever
Lugha ya kimaumbile: Kideni
Du er guld værd.
Kichwa
You are worth your weight in gold
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza
You are worth your weight in gold
Maelezo kwa mfasiri
I think that a "er" is missing in the source:
"You're worth gold"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 8 Mechi 2008 14:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
6 Mechi 2008 18:39
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi pias ;x
I agree with you that it probably should have read "'re".
In it's present form, it would need a question mark in order to create something "readable" in English.
In this case it would be quite a slangy, aggressive way of asking someone.
Bises
Tantine
6 Mechi 2008 19:04
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Oh..Tantine,
I think that the meaning here is not a question,
"you are gold worth"..Is that a better way of write it in English?
6 Mechi 2008 21:12
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
There is a stock phrase in English.
We say "You are worth your weight in gold"
Maybe it could fit here?
Bisous
Tantine
7 Mechi 2008 13:58
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
We say the same in Sweden
, but this is Danish..and I don't know if they use that "saying"...but probably they do. I think that you are right..Shall I edit ?
8 Mechi 2008 00:01
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Yeah, it will be better with an edit
Bises
Tantine
8 Mechi 2008 09:51
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
I have edit now Tantine, but still there is nothing about "weight" in the source, just: "You're worth gold". I think that people will vote against..
8 Mechi 2008 14:21
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Everyone seems to have voted for!!
Validated!