Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Anglais - Du er guld værd.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Journaux
Titre
Du er guld værd.
Texte
Proposé par
Mikkelforever
Langue de départ: Danois
Du er guld værd.
Titre
You are worth your weight in gold
Traduction
Anglais
Traduit par
pias
Langue d'arrivée: Anglais
You are worth your weight in gold
Commentaires pour la traduction
I think that a "er" is missing in the source:
"You're worth gold"
Dernière édition ou validation par
Tantine
- 8 Mars 2008 14:22
Derniers messages
Auteur
Message
6 Mars 2008 18:39
Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi pias ;x
I agree with you that it probably should have read "'re".
In it's present form, it would need a question mark in order to create something "readable" in English.
In this case it would be quite a slangy, aggressive way of asking someone.
Bises
Tantine
6 Mars 2008 19:04
pias
Nombre de messages: 8113
Oh..Tantine,
I think that the meaning here is not a question,
"you are gold worth"..Is that a better way of write it in English?
6 Mars 2008 21:12
Tantine
Nombre de messages: 2747
There is a stock phrase in English.
We say "You are worth your weight in gold"
Maybe it could fit here?
Bisous
Tantine
7 Mars 2008 13:58
pias
Nombre de messages: 8113
We say the same in Sweden
, but this is Danish..and I don't know if they use that "saying"...but probably they do. I think that you are right..Shall I edit ?
8 Mars 2008 00:01
Tantine
Nombre de messages: 2747
Yeah, it will be better with an edit
Bises
Tantine
8 Mars 2008 09:51
pias
Nombre de messages: 8113
I have edit now Tantine, but still there is nothing about "weight" in the source, just: "You're worth gold". I think that people will vote against..
8 Mars 2008 14:21
Tantine
Nombre de messages: 2747
Everyone seems to have voted for!!
Validated!