Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Bułgarski - Alle Vögel sind schon da, alle Vögel ,alle !
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Alle Vögel sind schon da, alle Vögel ,alle !
Tekst
Wprowadzone przez
daravasi
Język źródłowy: Niemiecki
Alle Vögel sind schon da,
alle Vögel ,alle !
Welch ein Singen ,Musizieren ,
Frühling will nun einmarschieren!
Wie sie alle lustig sind ,
flink und froh sich regen!
Wünschen sich ein frohes Jahr,
lauter Heil und Segen.
Uwagi na temat tłumaczenia
ТрÑбва да има малко рима
Tytuł
Ð’Ñички птици вече Ñа тук,Ð’Ñички птици,вÑички!
Tłumaczenie
Bułgarski
Tłumaczone przez
arcobaleno
Język docelowy: Bułgarski
Ð’Ñички птици вече Ñа тук,
Ð’Ñички птици,вÑички!
Какво пеене, каква музика,
И пролетта иÑка да дойде!
Колко Ñа веÑели вÑички,
ЩаÑтливо и пъргаво Ñе движат!
Пожелават Ñи щаÑтлива година,
Само здраве и благоденÑтвие!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ViaLuminosa
- 24 Marzec 2008 12:17
Ostatni Post
Autor
Post
24 Marzec 2008 10:49
drakova
Liczba postów: 82
Ðз Ñамо бих заменила "бързо" Ñ "пъргаво" или "живо", защото "бързо" ми звучи много ÑухарÑки, а flink има нÑкакъв по-веÑел нюанÑ. И "пролет" Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ° буква Ñпоред българÑките правопиÑни правила.
ОÑтаналото ми хареÑва така.
24 Marzec 2008 16:23
arcobaleno
Liczba postów: 226
drakova, и на мен ми хареÑва "пъргаво"
"игриво" би било още по-Ñимпатично
За Пролетта..напиÑах Ñ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° буква,защото..уÑещам,че в текÑта й Ñе придава одушевеноÑÑ‚..
Иначе..ако говорим "чиÑто" за Ñезон..еÑтеÑтвенно,че е Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ° буква
24 Marzec 2008 17:50
drakova
Liczba postów: 82
Даааааа, "игриво" е точната дума, а за пролетта Ñе доÑетих, но вÑе пак ми изглежда много поамериканчено. Може би Ñъм предубедена, но ме дразни това маÑово пиÑане на ÑъщеÑтвителни Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° буква напоÑледък в преÑата и Ñред тийнейджърите и Ñамата аз гледам да го избÑгвам.