Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Bulgarisch - Alle Vögel sind schon da, alle Vögel ,alle !
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Dichtung
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Alle Vögel sind schon da, alle Vögel ,alle !
Text
Übermittelt von
daravasi
Herkunftssprache: Deutsch
Alle Vögel sind schon da,
alle Vögel ,alle !
Welch ein Singen ,Musizieren ,
Frühling will nun einmarschieren!
Wie sie alle lustig sind ,
flink und froh sich regen!
Wünschen sich ein frohes Jahr,
lauter Heil und Segen.
Bemerkungen zur Übersetzung
ТрÑбва да има малко рима
Titel
Ð’Ñички птици вече Ñа тук,Ð’Ñички птици,вÑички!
Übersetzung
Bulgarisch
Übersetzt von
arcobaleno
Zielsprache: Bulgarisch
Ð’Ñички птици вече Ñа тук,
Ð’Ñички птици,вÑички!
Какво пеене, каква музика,
И пролетта иÑка да дойде!
Колко Ñа веÑели вÑички,
ЩаÑтливо и пъргаво Ñе движат!
Пожелават Ñи щаÑтлива година,
Само здраве и благоденÑтвие!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
ViaLuminosa
- 24 März 2008 12:17
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
24 März 2008 10:49
drakova
Anzahl der Beiträge: 82
Ðз Ñамо бих заменила "бързо" Ñ "пъргаво" или "живо", защото "бързо" ми звучи много ÑухарÑки, а flink има нÑкакъв по-веÑел нюанÑ. И "пролет" Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ° буква Ñпоред българÑките правопиÑни правила.
ОÑтаналото ми хареÑва така.
24 März 2008 16:23
arcobaleno
Anzahl der Beiträge: 226
drakova, и на мен ми хареÑва "пъргаво"
"игриво" би било още по-Ñимпатично
За Пролетта..напиÑах Ñ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° буква,защото..уÑещам,че в текÑта й Ñе придава одушевеноÑÑ‚..
Иначе..ако говорим "чиÑто" за Ñезон..еÑтеÑтвенно,че е Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ° буква
24 März 2008 17:50
drakova
Anzahl der Beiträge: 82
Даааааа, "игриво" е точната дума, а за пролетта Ñе доÑетих, но вÑе пак ми изглежда много поамериканчено. Може би Ñъм предубедена, но ме дразни това маÑово пиÑане на ÑъщеÑтвителни Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° буква напоÑледък в преÑата и Ñред тийнейджърите и Ñамата аз гледам да го избÑгвам.