Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski - Loving someone is missing someone whenever you...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Loving someone is missing someone whenever you...
Tekst
Wprowadzone przez
carsonkahn
Język źródłowy: Angielski
Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.
Tytuł
Amar alguem é ter saudades sempre que...
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
rosi_
Język docelowy: Portugalski
Amar alguém é ter saudades sempre que se está longe um do outro, porém sentir aquele calor interior, porque estão próximos no coração.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Sweet Dreams
- 20 Kwiecień 2008 17:28
Ostatni Post
Autor
Post
18 Kwiecień 2008 20:53
casper tavernello
Liczba postów: 5057
"sempre que se está longe [um do outro]..." soa melhor.
19 Kwiecień 2008 08:50
casper tavernello
Liczba postów: 5057
A mesma observação feita na de Português do Brasil.