Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų - Loving someone is missing someone whenever you...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Loving someone is missing someone whenever you...
Tekstas
Pateikta
carsonkahn
Originalo kalba: Anglų
Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.
Pavadinimas
Amar alguem é ter saudades sempre que...
Vertimas
Portugalų
Išvertė
rosi_
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Amar alguém é ter saudades sempre que se está longe um do outro, porém sentir aquele calor interior, porque estão próximos no coração.
Validated by
Sweet Dreams
- 20 balandis 2008 17:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 balandis 2008 20:53
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
"sempre que se está longe [um do outro]..." soa melhor.
19 balandis 2008 08:50
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
A mesma observação feita na de Português do Brasil.