ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Loving someone is missing someone whenever you...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Loving someone is missing someone whenever you...
テキスト
carsonkahn
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.
タイトル
Amar alguem é ter saudades sempre que...
翻訳
ポルトガル語
rosi_
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
Amar alguém é ter saudades sempre que se está longe um do outro, porém sentir aquele calor interior, porque estão próximos no coração.
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2008年 4月 20日 17:28
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 18日 20:53
casper tavernello
投稿数: 5057
"sempre que se está longe [um do outro]..." soa melhor.
2008年 4月 19日 08:50
casper tavernello
投稿数: 5057
A mesma observação feita na de Português do Brasil.