Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese - Loving someone is missing someone whenever you...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Loving someone is missing someone whenever you...
Testo
Aggiunto da
carsonkahn
Lingua originale: Inglese
Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.
Titolo
Amar alguem é ter saudades sempre que...
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
rosi_
Lingua di destinazione: Portoghese
Amar alguém é ter saudades sempre que se está longe um do outro, porém sentir aquele calor interior, porque estão próximos no coração.
Ultima convalida o modifica di
Sweet Dreams
- 20 Aprile 2008 17:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Aprile 2008 20:53
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
"sempre que se está longe [um do outro]..." soa melhor.
19 Aprile 2008 08:50
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
A mesma observação feita na de Português do Brasil.