Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Portuguès - Loving someone is missing someone whenever you...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Loving someone is missing someone whenever you...
Text
Enviat per
carsonkahn
Idioma orígen: Anglès
Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.
Títol
Amar alguem é ter saudades sempre que...
Traducció
Portuguès
Traduït per
rosi_
Idioma destí: Portuguès
Amar alguém é ter saudades sempre que se está longe um do outro, porém sentir aquele calor interior, porque estão próximos no coração.
Darrera validació o edició per
Sweet Dreams
- 20 Abril 2008 17:28
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Abril 2008 20:53
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
"sempre que se está longe [um do outro]..." soa melhor.
19 Abril 2008 08:50
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
A mesma observação feita na de Português do Brasil.