Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Włoski - vita o morte

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiWłoski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
vita o morte
Tekst
Wprowadzone przez dorademi
Język źródłowy: Rumuński

Astăzi, la ora 00:00 Iisus Hristos va învia din morţi!! Trimite şi tu acest mesaj tuturor din lista ta în 30 de secunde; dacă nu-l trimiţi, ceva rău ţi se va întâmpla la miezul nopţii [l-am primit si eu]

Tytuł
vita o morte
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Oana F.
Język docelowy: Włoski

Oggi a mezzanotte Gesù Cristo sarà resuscitato dai morti!! Invia anche tu questo messaggio a tutti quelli che sono presenti nella tua lista entro 30 secondi, se no qualcosa di male ti succederà a mezzanotte [anch'io l'ho ricevuto...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 28 Kwiecień 2008 15:55





Ostatni Post

Autor
Post

28 Kwiecień 2008 09:06

Oana F.
Liczba postów: 388
Direi che puoi stare proprio tranquilla, Dorademi

28 Kwiecień 2008 14:27

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285

Hello,

I think the translation is fine, but the text is just...awful. I wonder who would send such a message

Madeleine

28 Kwiecień 2008 14:30

ali84
Liczba postów: 427
Prima dell'edit: "Oggi a mezzanotte Gesù Cristo sara risuscitato dai morti!! Invia anche tu questo messaggio a tutti queli che sono presenti sulla tua lista entro 30 secondi, senon qualcosa di male ti succederà a mezzanotte [anch'io l'ho ricevuto..."

28 Kwiecień 2008 20:14

Oana F.
Liczba postów: 388
Well, the person is italian and probably received this message yesterday, now she knows what it means. The message is ridiculous and, more than that, blasphemious, but Dorademi had the right to know what was written. (Thank you, Ali84)