Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Italià - vita o morte

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsItalià

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
vita o morte
Text
Enviat per dorademi
Idioma orígen: Romanès

Astăzi, la ora 00:00 Iisus Hristos va învia din morţi!! Trimite şi tu acest mesaj tuturor din lista ta în 30 de secunde; dacă nu-l trimiţi, ceva rău ţi se va întâmpla la miezul nopţii [l-am primit si eu]

Títol
vita o morte
Traducció
Italià

Traduït per Oana F.
Idioma destí: Italià

Oggi a mezzanotte Gesù Cristo sarà resuscitato dai morti!! Invia anche tu questo messaggio a tutti quelli che sono presenti nella tua lista entro 30 secondi, se no qualcosa di male ti succederà a mezzanotte [anch'io l'ho ricevuto...
Darrera validació o edició per ali84 - 28 Abril 2008 15:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Abril 2008 09:06

Oana F.
Nombre de missatges: 388
Direi che puoi stare proprio tranquilla, Dorademi

28 Abril 2008 14:27

MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285

Hello,

I think the translation is fine, but the text is just...awful. I wonder who would send such a message

Madeleine

28 Abril 2008 14:30

ali84
Nombre de missatges: 427
Prima dell'edit: "Oggi a mezzanotte Gesù Cristo sara risuscitato dai morti!! Invia anche tu questo messaggio a tutti queli che sono presenti sulla tua lista entro 30 secondi, senon qualcosa di male ti succederà a mezzanotte [anch'io l'ho ricevuto..."

28 Abril 2008 20:14

Oana F.
Nombre de missatges: 388
Well, the person is italian and probably received this message yesterday, now she knows what it means. The message is ridiculous and, more than that, blasphemious, but Dorademi had the right to know what was written. (Thank you, Ali84)