Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Albański - Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο...
Tekst
Wprowadzone przez
Α. Λ. Σ.
Język źródłowy: Grecki
Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο νÎος ουÏανός και η νÎα γη;
Θα δοÏμε πεÏισσότεÏα στην παÏάγÏαφο 12.
Tytuł
Që të na nguliten në tru se çfarë simbolizon....
Tłumaczenie
Albański
Tłumaczone przez
blanchet
Język docelowy: Albański
Që të na nguliten në tru se çfarë simbolizon qielli i ri edhe toka e re.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Inulek
- 18 Maj 2009 17:16
Ostatni Post
Autor
Post
24 Marzec 2009 11:33
Inulek
Liczba postów: 109
Summer Breeze,
Can you write, what's wrong with this translation?
Thanks a lot for your help,
Inulek