Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Albanais - Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο...
Texte
Proposé par
Α. Λ. Σ.
Langue de départ: Grec
Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο νÎος ουÏανός και η νÎα γη;
Θα δοÏμε πεÏισσότεÏα στην παÏάγÏαφο 12.
Titre
Që të na nguliten në tru se çfarë simbolizon....
Traduction
Albanais
Traduit par
blanchet
Langue d'arrivée: Albanais
Që të na nguliten në tru se çfarë simbolizon qielli i ri edhe toka e re.
Dernière édition ou validation par
Inulek
- 18 Mai 2009 17:16
Derniers messages
Auteur
Message
24 Mars 2009 11:33
Inulek
Nombre de messages: 109
Summer Breeze,
Can you write, what's wrong with this translation?
Thanks a lot for your help,
Inulek