בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-אלבנית - Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο...
טקסט
נשלח על ידי
Α. Λ. Σ.
שפת המקור: יוונית
Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο νÎος ουÏανός και η νÎα γη;
Θα δοÏμε πεÏισσότεÏα στην παÏάγÏαφο 12.
שם
Që të na nguliten në tru se çfarë simbolizon....
תרגום
אלבנית
תורגם על ידי
blanchet
שפת המטרה: אלבנית
Që të na nguliten në tru se çfarë simbolizon qielli i ri edhe toka e re.
אושר לאחרונה ע"י
Inulek
- 18 מאי 2009 17:16
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 מרץ 2009 11:33
Inulek
מספר הודעות: 109
Summer Breeze,
Can you write, what's wrong with this translation?
Thanks a lot for your help,
Inulek