Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Albanese - Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο...
Testo
Aggiunto da
Α. Λ. Σ.
Lingua originale: Greco
Για να μείνει στη διάνοιά μας, τι συμβολίζουν ο νÎος ουÏανός και η νÎα γη;
Θα δοÏμε πεÏισσότεÏα στην παÏάγÏαφο 12.
Titolo
Që të na nguliten në tru se çfarë simbolizon....
Traduzione
Albanese
Tradotto da
blanchet
Lingua di destinazione: Albanese
Që të na nguliten në tru se çfarë simbolizon qielli i ri edhe toka e re.
Ultima convalida o modifica di
Inulek
- 18 Maggio 2009 17:16
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Marzo 2009 11:33
Inulek
Numero di messaggi: 109
Summer Breeze,
Can you write, what's wrong with this translation?
Thanks a lot for your help,
Inulek