 | |
|
Tekst oryginalny - Turecki - Hayata deÄŸer katmakObecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Słowo
| | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez seda | Język źródłowy: Turecki
Hayata deÄŸer katmak |
|
27 Grudzień 2005 11:19
Ostatni Post | | | | | 27 Grudzień 2005 12:20 | |  LeleLiczba postów: 32 | I'd translate this one "make your life valuable" or "value your life". Can any Turkish expert tell me whether it's correct?
Thanks!
Lele |
|
| |
|