 | |
|
Оригінальний текст - Турецька - Hayata deÄŸer katmakПоточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:  
Категорія Слово
| | Тексти для перекладу Публікацію зроблено seda | Мова оригіналу: Турецька
Hayata deÄŸer katmak |
|
27 Грудня 2005 11:19
Останні повідомлення | | | | | 27 Грудня 2005 12:20 | |  LeleКількість повідомлень: 32 | I'd translate this one "make your life valuable" or "value your life". Can any Turkish expert tell me whether it's correct?
Thanks!
Lele |
|
| |
|