Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Text till tatueringObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Szwedzki
Kärlek gör ont | Uwagi na temat tłumaczenia | Vill ha den som en tatuering. Som att även om man lever i ett förhÃ¥llande sÃ¥ finns det alltid saker som sÃ¥rar etc. Kärlek gör ont med andra ord.
(love hurts) |
|
| | | Język docelowy: Łacina
Amor vulnerat | Uwagi na temat tłumaczenia | vulnerare 1. Konjugation kennt keine Form mit -it |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jufie20 - 17 Październik 2008 19:29
Ostatni Post | | | | | 29 Sierpień 2008 20:13 | | | | | | 29 Sierpień 2008 20:34 | |  piasLiczba postów: 8114 | |
|
|