Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Text till tatueringΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία | | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Kärlek gör ont | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Vill ha den som en tatuering. Som att även om man lever i ett förhÃ¥llande sÃ¥ finns det alltid saker som sÃ¥rar etc. Kärlek gör ont med andra ord.
(love hurts) |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Amor vulnerat | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | vulnerare 1. Konjugation kennt keine Form mit -it |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 17 Οκτώβριος 2008 19:29
Τελευταία μηνύματα | | | | | 29 Αύγουστος 2008 20:13 | | | | | | 29 Αύγουστος 2008 20:34 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | |
|
|