Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Força e fé.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Força e fé.
Tekst
Wprowadzone przez
jcoelho
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Continue vivendo sempre com FORÇA e FÉ.
Uwagi na temat tłumaczenia
em lÃbio.
Tytuł
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Diego_Kovags
Język docelowy: Angielski
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 4 Wrzesień 2008 00:42
Ostatni Post
Autor
Post
3 Wrzesień 2008 04:49
lilian canale
Liczba postów: 14972
Diego, eu acho que é imperativo.
3 Wrzesień 2008 15:22
Diego_Kovags
Liczba postów: 515
Oi Lily
Pode, também, ser imperativo!
De qualquer forma, alterei conforme a tua sugestão!