Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Força e fé.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Força e fé.
Tekst
Podnet od
jcoelho
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Continue vivendo sempre com FORÇA e FÉ.
Napomene o prevodu
em lÃbio.
Natpis
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
Prevod
Engleski
Preveo
Diego_Kovags
Željeni jezik: Engleski
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 4 Septembar 2008 00:42
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 Septembar 2008 04:49
lilian canale
Broj poruka: 14972
Diego, eu acho que é imperativo.
3 Septembar 2008 15:22
Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Oi Lily
Pode, também, ser imperativo!
De qualquer forma, alterei conforme a tua sugestão!