쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Força e fé.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Força e fé.
본문
jcoelho
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Continue vivendo sempre com FORÇA e FÉ.
이 번역물에 관한 주의사항
em lÃbio.
제목
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
번역
영어
Diego_Kovags
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 4일 00:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 3일 04:49
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Diego, eu acho que é imperativo.
2008년 9월 3일 15:22
Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Oi Lily
Pode, também, ser imperativo!
De qualquer forma, alterei conforme a tua sugestão!