Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Força e fé.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Força e fé.
Текст
Публікацію зроблено
jcoelho
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Continue vivendo sempre com FORÇA e FÉ.
Пояснення стосовно перекладу
em lÃbio.
Заголовок
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
Затверджено
lilian canale
- 4 Вересня 2008 00:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Вересня 2008 04:49
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Diego, eu acho que é imperativo.
3 Вересня 2008 15:22
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Oi Lily
Pode, também, ser imperativo!
De qualquer forma, alterei conforme a tua sugestão!