Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Força e fé.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Força e fé.
Metin
Öneri
jcoelho
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Continue vivendo sempre com FORÇA e FÉ.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
em lÃbio.
Başlık
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Diego_Kovags
Hedef dil: İngilizce
Continue living always with STRENGTH and FAITH.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 4 Eylül 2008 00:42
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Eylül 2008 04:49
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Diego, eu acho que é imperativo.
3 Eylül 2008 15:22
Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Oi Lily
Pode, também, ser imperativo!
De qualquer forma, alterei conforme a tua sugestão!