Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Serbski - Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Tekst
Wprowadzone przez
alexandrah96
Język źródłowy: Francuski
Je vois que si je ne t'appelle pas, tu ne donnes pas de nouvelle...
Uwagi na temat tłumaczenia
merci pour la traduction que vous me donnerez !
Tytuł
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Tłumaczenie
Serbski
Tłumaczone przez
maki_sindja
Język docelowy: Serbski
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Roller-Coaster
- 13 Październik 2008 10:50
Ostatni Post
Autor
Post
9 Październik 2008 11:42
grafikus
Liczba postów: 31
rec novosti na kraju nije potrebna jer "tu ne donnes pas de nouvelle" "ti ne dajes novosti" misli se na samu/samog sebe tako da je "ti se nejavljas" sasvim dovoljno.
9 Październik 2008 13:23
alexandrah96
Liczba postów: 1
Bonjour, laquelle des 2 traductions est la bonne s'il vous plait ? merci
9 Październik 2008 13:56
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hvala ti, Grafikus, na predlogu. Slažem se sa tobom. Prepravila sam tekst tako da ako želiš možeš ponovo da daš svoj glas u vezi mog prevoda.
Uzgred, "ne javljaš" se piše odvojeno, mada verujem da si u žurbi napisao spojeno.
Pozdrav
9 Październik 2008 14:46
Francky5591
Liczba postów: 12396
Bridge for evaluation :
"I see that if I don't call you, you don't give any news [from you]"
Thanks a lot!
CC:
Roller-Coaster
10 Październik 2008 04:14
Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Thx Francky!
Grafikus, šta misliš?
CC:
grafikus