Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Сербська - Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Текст
Публікацію зроблено
alexandrah96
Мова оригіналу: Французька
Je vois que si je ne t'appelle pas, tu ne donnes pas de nouvelle...
Пояснення стосовно перекладу
merci pour la traduction que vous me donnerez !
Заголовок
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Сербська
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Затверджено
Roller-Coaster
- 13 Жовтня 2008 10:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Жовтня 2008 11:42
grafikus
Кількість повідомлень: 31
rec novosti na kraju nije potrebna jer "tu ne donnes pas de nouvelle" "ti ne dajes novosti" misli se na samu/samog sebe tako da je "ti se nejavljas" sasvim dovoljno.
9 Жовтня 2008 13:23
alexandrah96
Кількість повідомлень: 1
Bonjour, laquelle des 2 traductions est la bonne s'il vous plait ? merci
9 Жовтня 2008 13:56
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hvala ti, Grafikus, na predlogu. Slažem se sa tobom. Prepravila sam tekst tako da ako želiš možeš ponovo da daš svoj glas u vezi mog prevoda.
Uzgred, "ne javljaš" se piše odvojeno, mada verujem da si u žurbi napisao spojeno.
Pozdrav
9 Жовтня 2008 14:46
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bridge for evaluation :
"I see that if I don't call you, you don't give any news [from you]"
Thanks a lot!
CC:
Roller-Coaster
10 Жовтня 2008 04:14
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Thx Francky!
Grafikus, šta misliš?
CC:
grafikus