Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Сербский - Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Любoвь / Дружба
Статус
Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Tекст
Добавлено
alexandrah96
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Je vois que si je ne t'appelle pas, tu ne donnes pas de nouvelle...
Комментарии для переводчика
merci pour la traduction que vous me donnerez !
Статус
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Перевод
Сербский
Перевод сделан
maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Сербский
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Последнее изменение было внесено пользователем
Roller-Coaster
- 13 Октябрь 2008 10:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Октябрь 2008 11:42
grafikus
Кол-во сообщений: 31
rec novosti na kraju nije potrebna jer "tu ne donnes pas de nouvelle" "ti ne dajes novosti" misli se na samu/samog sebe tako da je "ti se nejavljas" sasvim dovoljno.
9 Октябрь 2008 13:23
alexandrah96
Кол-во сообщений: 1
Bonjour, laquelle des 2 traductions est la bonne s'il vous plait ? merci
9 Октябрь 2008 13:56
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hvala ti, Grafikus, na predlogu. Slažem se sa tobom. Prepravila sam tekst tako da ako želiš možeš ponovo da daš svoj glas u vezi mog prevoda.
Uzgred, "ne javljaš" se piše odvojeno, mada verujem da si u žurbi napisao spojeno.
Pozdrav
9 Октябрь 2008 14:46
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bridge for evaluation :
"I see that if I don't call you, you don't give any news [from you]"
Thanks a lot!
CC:
Roller-Coaster
10 Октябрь 2008 04:14
Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Thx Francky!
Grafikus, šta misliš?
CC:
grafikus