Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Serbio - Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos - Amore / Amistad
Título
Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Texto
Propuesto por
alexandrah96
Idioma de origen: Francés
Je vois que si je ne t'appelle pas, tu ne donnes pas de nouvelle...
Nota acerca de la traducción
merci pour la traduction que vous me donnerez !
Título
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Traducción
Serbio
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Serbio
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Última validación o corrección por
Roller-Coaster
- 13 Octubre 2008 10:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
9 Octubre 2008 11:42
grafikus
Cantidad de envíos: 31
rec novosti na kraju nije potrebna jer "tu ne donnes pas de nouvelle" "ti ne dajes novosti" misli se na samu/samog sebe tako da je "ti se nejavljas" sasvim dovoljno.
9 Octubre 2008 13:23
alexandrah96
Cantidad de envíos: 1
Bonjour, laquelle des 2 traductions est la bonne s'il vous plait ? merci
9 Octubre 2008 13:56
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Hvala ti, Grafikus, na predlogu. Slažem se sa tobom. Prepravila sam tekst tako da ako želiš možeš ponovo da daš svoj glas u vezi mog prevoda.
Uzgred, "ne javljaš" se piše odvojeno, mada verujem da si u žurbi napisao spojeno.
Pozdrav
9 Octubre 2008 14:46
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bridge for evaluation :
"I see that if I don't call you, you don't give any news [from you]"
Thanks a lot!
CC:
Roller-Coaster
10 Octubre 2008 04:14
Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Thx Francky!
Grafikus, šta misliš?
CC:
grafikus