Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Włoski - Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig sÃ¥...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...
Tekst
Wprowadzone przez
gurren
Język źródłowy: Szwedzki
Nu kan bara ord rädda mig.
Jag saknar dig så hemskt mycket.
Snälla kom tillbaka.
Tytuł
mi manchi enormemente
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
diablita
Język docelowy: Włoski
Adesso non restano che le parole per salvarmi.
Mi manchi enormemente.
Mia cara, ritorna.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Mia cara" è femminile, "mio caro" è maschile
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ali84
- 7 Listopad 2008 15:29