Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Italiano - Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig sÃ¥...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...
Texto
Enviado por
gurren
Língua de origem: Sueco
Nu kan bara ord rädda mig.
Jag saknar dig så hemskt mycket.
Snälla kom tillbaka.
Título
mi manchi enormemente
Tradução
Italiano
Traduzido por
diablita
Língua alvo: Italiano
Adesso non restano che le parole per salvarmi.
Mi manchi enormemente.
Mia cara, ritorna.
Notas sobre a tradução
"Mia cara" è femminile, "mio caro" è maschile
Última validação ou edição por
ali84
- 7 Novembro 2008 15:29