Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Italiano - Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...
Testo
Aggiunto da
gurren
Lingua originale: Svedese
Nu kan bara ord rädda mig.
Jag saknar dig så hemskt mycket.
Snälla kom tillbaka.
Titolo
mi manchi enormemente
Traduzione
Italiano
Tradotto da
diablita
Lingua di destinazione: Italiano
Adesso non restano che le parole per salvarmi.
Mi manchi enormemente.
Mia cara, ritorna.
Note sulla traduzione
"Mia cara" è femminile, "mio caro" è maschile
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 7 Novembre 2008 15:29