Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Polski - AčiÅ« labai už sveikinimus. viskÄ… supratau. labai...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiPolski

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Tytuł
Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai...
Tekst
Wprowadzone przez rasyyytee
Język źródłowy: Litewski

Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai ilgiuosi, ir vis tikiuosi kad pavyks mums susitikti dar kartą. Bučiuoju ir linkiu saulėtų dienų.

Tytuł
Dzięki za pozdrowienia.
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez Rysarda
Język docelowy: Polski

Dzięki za pozdrowienia. Wszystko zrozumiałam.Bardzo tęsknię i mam nadzieję, że spotkamy się jeszcze raz. Życzę wiele słonecznych dni i całuję.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 30 Wrzesień 2009 23:00





Ostatni Post

Autor
Post

12 Wrzesień 2009 23:35

Edyta223
Liczba postów: 787
Hi Dzuljeta!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation?

CC: Dzuljeta

13 Wrzesień 2009 16:36

Dzuljeta
Liczba postów: 45
Hello

[bridge]Thank you very much for the congratulations. I understood everything. I miss [you] very much, and I hope over and over that we will succeed in meeting again. I kiss you, and I wish you sunny days.[/bridge]

NOTE: I am not entirely sure about the "you", as it is not clearly indicated whether he/she misses the one to whom the words are addressed, or somebody else.