Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Puola - AčiÅ« labai už sveikinimus. viskÄ… supratau. labai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaPuola

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai...
Teksti
Lähettäjä rasyyytee
Alkuperäinen kieli: Liettua

Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai ilgiuosi, ir vis tikiuosi kad pavyks mums susitikti dar kartą. Bučiuoju ir linkiu saulėtų dienų.

Otsikko
Dzięki za pozdrowienia.
Käännös
Puola

Kääntäjä Rysarda
Kohdekieli: Puola

Dzięki za pozdrowienia. Wszystko zrozumiałam.Bardzo tęsknię i mam nadzieję, że spotkamy się jeszcze raz. Życzę wiele słonecznych dni i całuję.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 30 Syyskuu 2009 23:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Syyskuu 2009 23:35

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hi Dzuljeta!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation?

CC: Dzuljeta

13 Syyskuu 2009 16:36

Dzuljeta
Viestien lukumäärä: 45
Hello

[bridge]Thank you very much for the congratulations. I understood everything. I miss [you] very much, and I hope over and over that we will succeed in meeting again. I kiss you, and I wish you sunny days.[/bridge]

NOTE: I am not entirely sure about the "you", as it is not clearly indicated whether he/she misses the one to whom the words are addressed, or somebody else.