Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiAngielski

Kategoria Wyjaśnienia - Rekreacja / Podróż

Tytuł
HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON
Tekst
Wprowadzone przez herr_fox
Język źródłowy: Niemiecki

HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON P800 IN ICE CAP BLUE MIT SCHUTZFOLIE AUF DEM DISPLAY DAS HANDY FUNKTIONIERT LEDER NICHT EINWANDFREI DIE GENAUERE URSACHE IST UNBEKANNT DAS HANDY WIRD MIT POWERAKKU UND LADEGERÄT GELIEFERT
Uwagi na temat tłumaczenia
a phone

Tytuł
herewith I purchase an ericsson by auction
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez niuta
Język docelowy: Angielski

Herewith I purchase an ice cap blue ericsson P800 with protetion film on the display by auction. Unfortunately the mobile doesn't work properly, the exact reason for this is unknown. The mobile comes with a rechargable battery and a charger.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 18 Maj 2006 14:17





Ostatni Post

Autor
Post

18 Maj 2006 13:15

Chantal
Liczba postów: 878
it is 'purchase' or 'sell'. Did he buy the mobile phone himself, or does he want to sell it to somebody else?

18 Maj 2006 14:06

niuta
Liczba postów: 1
in my opinion it is just 'purchase'. the text is the statement that s/he is buying the mobile.
see: ersteigern = purchase by auction; versteigern = to sell by auction.

depending on the context it can also mean that s/he's selling the mobile. ie. if the text comes with an 'i agree'-button on the internet.