Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиАнглийски

Категория Обяснения - Развлечение / Пътуване

Заглавие
HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON
Текст
Предоставено от herr_fox
Език, от който се превежда: Немски

HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON P800 IN ICE CAP BLUE MIT SCHUTZFOLIE AUF DEM DISPLAY DAS HANDY FUNKTIONIERT LEDER NICHT EINWANDFREI DIE GENAUERE URSACHE IST UNBEKANNT DAS HANDY WIRD MIT POWERAKKU UND LADEGERÄT GELIEFERT
Забележки за превода
a phone

Заглавие
herewith I purchase an ericsson by auction
Превод
Английски

Преведено от niuta
Желан език: Английски

Herewith I purchase an ice cap blue ericsson P800 with protetion film on the display by auction. Unfortunately the mobile doesn't work properly, the exact reason for this is unknown. The mobile comes with a rechargable battery and a charger.
За последен път се одобри от Chantal - 18 Май 2006 14:17





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Май 2006 13:15

Chantal
Общо мнения: 878
it is 'purchase' or 'sell'. Did he buy the mobile phone himself, or does he want to sell it to somebody else?

18 Май 2006 14:06

niuta
Общо мнения: 1
in my opinion it is just 'purchase'. the text is the statement that s/he is buying the mobile.
see: ersteigern = purchase by auction; versteigern = to sell by auction.

depending on the context it can also mean that s/he's selling the mobile. ie. if the text comes with an 'i agree'-button on the internet.