Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Engleză - HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEngleză

Categorie Explicaţii - Recreare/Călătorii

Titlu
HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON
Text
Înscris de herr_fox
Limba sursă: Germană

HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON P800 IN ICE CAP BLUE MIT SCHUTZFOLIE AUF DEM DISPLAY DAS HANDY FUNKTIONIERT LEDER NICHT EINWANDFREI DIE GENAUERE URSACHE IST UNBEKANNT DAS HANDY WIRD MIT POWERAKKU UND LADEGERÄT GELIEFERT
Observaţii despre traducere
a phone

Titlu
herewith I purchase an ericsson by auction
Traducerea
Engleză

Tradus de niuta
Limba ţintă: Engleză

Herewith I purchase an ice cap blue ericsson P800 with protetion film on the display by auction. Unfortunately the mobile doesn't work properly, the exact reason for this is unknown. The mobile comes with a rechargable battery and a charger.
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 18 Mai 2006 14:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Mai 2006 13:15

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
it is 'purchase' or 'sell'. Did he buy the mobile phone himself, or does he want to sell it to somebody else?

18 Mai 2006 14:06

niuta
Numărul mesajelor scrise: 1
in my opinion it is just 'purchase'. the text is the statement that s/he is buying the mobile.
see: ersteigern = purchase by auction; versteigern = to sell by auction.

depending on the context it can also mean that s/he's selling the mobile. ie. if the text comes with an 'i agree'-button on the internet.